Philosophie Zen

Démystification du mot Zen et de certains concepts s'y attachant

English mobile site

mobile site

m.kiodoartzen.mobi

Nouvelles:

Ateliers Mur à Mur inc (Les)

au 2 rue des VENTS, SADM, Qc

à quelques pas après le bureau de poste.

Facebook Ateliers Mur à Muracebook des ateliers

Boutique

Site Web des Ateliers de 9 h à 12 h - de 13 h à 17 h du Lundi au vendredi sauf jeudi jusqu'à 18 h.

William & Emma

William (premier plan) sera aussi là pour vous accueillir derrière sa barrière, peut-être Emma (noir et blanche) aussi.

Maintenant

Salon de thé japonais

reservation@kiodoartzen.com

Salon de the

 

Philosophie Zen (禅) et Bouddhisme

Deux concepts? Non pas vraiment, l'un est une partie de l'autre! Vous trouverez de brèves explications ci-dessous, qui feront peut-être en sorte que vous aurez envie d'aller plus loin dans vos recherches.

Le mot Zen est dérivé de la prononciation japonaise du mot chinois moyen 禅 Dzyen (Mandarin moderne: CHAN), qui à son tour est dérivé du mot sanscrit dhyâna, qui peut être approximativement traduit par «absorption» ou «état ​​méditatif »

L'équipe de KIODO Art Zen:

Chine Chan Japon Zen

Zen/Chán/Méditation

comme dans le bouddhisme zen

Il serait peut être approprié de démystifier quelque chose par rapport au sens du mot qui nous préoccupe ici. La romanisation japonaise (mettre en caractère romain) pour ce sinogramme (kanji), « zen » a intégré dans la langue française. En français, il est presque toujours employé, à tort, dans une phrase comme « C'est tellement zen ». Personne ne dit « C'est tellement méditation » Comme le titre d'une secte, ce serait comme dire: « C'est tellement Catholique »

Ce kanji, lui-même, signifie simplement « méditation». Dans ce contexte, il ne devrait pas se limiter à l'utilisation d’une religion ou d’une secte. Quelle que soit la définition du dictionnaire, le plus souvent, ce kanji est associé au bouddhisme. Et voici l'une des raisons principales:

  • Zen est utilisé comme titre d'une branche du bouddhisme mahayana qui insiste fortement sur la pratique de la méditation.
    Toutefois, il convient de noter que le bouddhisme est venu d'Inde, et « le bouddhisme Chan » a évolué et s'est développé en Chine médiévale. Le caractère chinois « Chan » est finalement prononcé comme "Zen" en japonais. Les bouddhistes Chan en Chine ont beaucoup en commun avec les bouddhistes Zen au Japon.
Zen Japon

kanji japonais

Notons également que le caractère kanji japonais pour zen a évolué un peu au Japon, et les deux boîtes (kou)que vous voyez en haut de la partie droite du caractère ont été remplacées par trois points avec des queues, comme indiqué à gauche;

 

Zen sinogramme simplifié

Sinogramme simplifié

Il y a aussi une version alternative/sténographique/chinois simplifié qui a deux points au-dessus de la face radicale droite. Cette version est également populaire pour la calligraphie en Chine comme indiqué à gauche .

Notes complémentaires: Le Zen est l'une des sept écoles du bouddhisme pratiqué au Japon. Les autres sont 律 Ritsu (ou Risshū), 法相 Hossō, 論 Sanron 華嚴 Kegon, 天台 Tendai, et 眞言 Shingon.

La racine du mot japonais pour le bouddhisme, Bukkyo (仏 教) Vient de 仏 (butsu, "bouddha") + 教 (kyō, «enseignement»)

Jardin zen

Jardin Zen

Cela signifie littéralement « jardin de méditation ». Le premier caractère se trouve être connu comme Zen dans l'ouest (prononciation en provenance du japon), mais le deuxième caractère « Hanja » est seulement chinois et coréen.

 

Enso Kanji et cercle

Enso - Cercle japonais zen

Ensō prononcé "en sou"

Enso, n'est pas un caractère Kanji. Il s'inscrit plus dans la catégorie d'un symbole. Dans ce cas, il peut être considéré comme un symbole religieux, car il est fortement associé au bouddhisme Zen japonais.

Certains appellent cela «Le Cercle des Lumières». D'autres l'appellent le "Cercle infini". Si vous avez réellement pris le sens des deux Kanjis qui composent le mot "Enso", vous pouvez le lire comme «Cercle» ou «Cercle d’unité ».

Je pense que le symbole Enso peut simplement signifier différentes choses pour différentes personnes. Par conséquent, il faut laisser venir le sens que vous percevez.

S'il vous plaît, noter que lorsque vous commencez à pratiquer le « geste » Enso avec une brosse à calligraphie, vous pouvez vous inspirez des différentes façons possibles, de le réaliser, qui figurent dans les différents styles de calligraphie que vous pouvez retrouver un peu partout. Cependant, Enso n'a pas vraiment de conformité ou aux normes de styles en calligraphie asiatique. Par conséquent, ne vous attendez pas à ce que vous pouviez faire un type de style et vous attendre à ce que le résultat réel soit identique. L'apparence de votre Enso sera déterminée par votre style personnel, le sentiment, l'humeur, etc. Vous ne pouvez pas contrôler ou limiter ce que, pour ce faire, supprimerait l'art du symbole.

Les mêmes critères s’appliquent si nous le réalisons pour vous, c’est pourquoi nous demandons souvent de choisir parmi des calligraphiques déjà exécutées.

Si un surplus de travail fait que nous devions recourir à l’impartition, les calligraphes japonais et chinois que nous utilisons sont bouddhistes (pas aussi pieux que les moines, mais n'en reste pas moins bouddhiste). Par conséquent, vous pouvez être assuré que votre symbole Enso sera rédigé avec le plus grand effort et le sentiment.

 

Comtemplation zen

Contemplation Zen

Ce titre peut être « littéralement défini comme « entrer dans un état de concentration intense d'un moine de haut niveau » ou comme la contemplation zen en japonais, ou vous asseoir tranquillement dans la méditation bouddhiste en chinois. Il porte également une signification similaire en coréen hanja. Par conséquent, c'est un terme assez universel pour la méditation dans le contexte du bouddhisme dans tout l'Orient.
Peut aussi être traduit par «Points d’équilibres méditatifs » ou «entrer dans la méditation par tranquillisation des activités karmiques d’acte, de parole et de pensée ». Le mot sanskrit est samapanna.

 

Compréhension Zen

Compréhension Zen

Ce titre parle de parvenir à un accord (du Zen ou du monde). Cela signifie également «à pratiquer la méditation ». Les deux concepts vous conduisent à l'idée que la méditation mène à la compréhension. C'est assez profond, afin que vous puissiez faire vos propres recherches, ou décider de ce que cela signifie pour vous.

Cela peut aussi être défini d'une manière plus complexe comme « complètement pénétrante avec la méditation Vipassana ».

Kai Zen

Kai Zen/Kaizen

Cela signifie mieux être, amélioration, de faire mieux, ou d'améliorer - l'amélioration progressive et continue spécifique.
Ce mot est devenu très important dans le Japon d'après-guerre lorsque Edwards Deming est venu au Japon pour enseigner les concepts de l'amélioration progressive et continue (dont les 3 grands constructeurs automobiles Américains ne voulait pas en entendre parler à l'époque – ils ont presque sortis Deming à coups de pied hors de leurs bureaux). La main-d'œuvre japonaise absorbé ce concept à la fois avec leur culture était en pleine mutation et prête pour le changement.
Ce terme kaizen est étroitement associé à l'ouest à titre de « Gestion Qualité Totale (GQT)». Quoique la version japonaise soit un peu plus « radicale »… j'ai passé des années à étudier à l'université et appliqué, en autant que faire se peut, dans la gestion des réseaux de distributions dans ma carrière, et ce, avant que je déménage en Gaspésie, où ce concept ne m’a pas semblé important. En effet, la qualité de vie est définitivement un élément distinct, heureusement.

Si vous essayez d'améliorer les processus de votre entreprise ou de besoin de vous rappeler de vos objectifs GQT continue, cela ferait une belle calligraphie sur un grand mur pour accrocher derrière votre bureau ou dans votre lieu de travail...

Zendo/La Voie Zen

Ce titre est utilisé dans certains contextes, mais elle n'est pas largement connue par la population en générale de la Chine ou du Japon.
En japonais, vous verrez ce titre romanisée en tant que "zendo", c’est le nom d’une marque d'un jeu de société, et aussi un nom utilisé par certains clubs d'arts martiaux et dojos de karaté. Curieusement, nombre de personnes traduisent ces kanji par « poing zen » bien qu'il n'y ait pas de d’idéogramme signifiant "poing" dans le titre. Si vous traduisez littéralement ce titre, il serait « chemin de méditation» ou «méthode de méditation ».
En chinois, ce serait «chan dao» dans le même sens littéral que le japonais. Il est utilisé en Chine par une poignée de styles ou clubs d'arts martiaux
Vous ne devriez commander ces kanji que si vous avez vraiment compris le sens, et s’il a un lien personnel pour vous (comme pratiquant un style d'art martial qui utilise ce nom, ou si vous aimez le Zendo jeu de société). Ceux qui verraient ces kanji sur votre ne seraient pas familier avec ce titre, et vous demanderaient ce qu’ils veulent dire même s’ils peuvent les lire...

Le premier caractère peut aussi être écrit d'une manière plus traditionnel ou complexe soit avec les deux "kouo" (carré) au lieu des deux traits.
xin yin

Appréciation de la Vérité par la méditation

Il s'agit d'un concept bouddhiste qui a simplement déclaré « l'appréciation de la vérité par la méditation ».

C'est un sujet profond, mais je crois comprendre que vous pouvez trouver la vérité par la méditation, et une fois que vous avez trouvé la vérité, vous pouvez apprendre à l'apprécier plus encore grâce à la méditation. Ce titre n'est pas couramment utilisé en dehors de la communauté bouddhiste (vos amis asiatiques peuvent ou non comprendre). La traduction littérale serait quelque chose comme « le sceau de l'esprit », ce terme est aussi traduit de cette façon dans la poésie bouddhiste japonaise. Mais apparemment, le sceau est gravé profondément dans votre esprit est la vérité. Vous avez juste à méditer pour le trouver :-D
Soothill* définit de cette façon: Impression mentale, certitude intuitive, l'esprit est l’esprit du Bouddha en tout, ce qui peut sceller ou assurer la vérité, le terme désigne la méthode intuitive de l'école du Chan (Zen), qui était indépendante de l'oral ou du mot écrit.

*Soothill-Hodous Dictionary of Chinese Buddhism

Méditation mei sou

Méditation

Cela englobe l'idée de la méditation. C'est aussi un terme utilisé pour décrire une forme profonde de l'imagination rêverie-éveillée, une exploration, l'acte de contempler, ou l'idée de la contemplation. Ceci est souvent associé avec le bouddhisme, cependant, le mot "Zen" en japonais (ou «Chan» en chinois) est probablement plus couramment utilisés (ou mieux connu en Occident).

 

vérité traverse l'esprit

La vérité traverse l'esprit

Il s'agit d'un concept Chan / Zen du bouddhisme qui signifie «comprendre (mystère) de la méditation », ou "pour voir l’illumination de la vérité par l'esprit».
C'est une idée très profonde, donc votre propre étude et la contemplation peut être nécessaire avant de pouvoir l'apprécier pleinement

Sans pensée/Mushin

Sans pensée/Mushin

En japonais, ce mot signifie innocent, ou celui qui n'a pas la connaissance du bien et du mal. Il ne signifie pas littéralement «sans tête ou sans esprit».

C'est l'un des cinq esprits des guerriers (budo), et est souvent utilisé comme un principe arts martiaux japonais. En vertu de ce cadre, des endroits comme un dojo peuvent définir de cette façon: «Aucun esprit, un esprit sans ego. Un esprit comme un miroir qui reflète et qui ne juge pas.». Le terme original était "Mushin no shin», ce qui signifie, «l'esprit du non-esprit». C'est un état d'esprit sans crainte, ni colère ou anxiété. Mushin est souvent décrit par l'expression, "mizu no kokoro", qui signifie « l'esprit  est comme l'eau». La phrase est une métaphore décrivant l'étang qui reflète clairement ses alentours quand il est calme, mais dont les images sont obscurcies une fois qu’un caillou tombe dans ses eaux.

Cela a une signification bien en conjonction avec le Chan / Zen du bouddhisme au Japon. Cependant, en dehors de ce contexte, cela signifie stupidité ou distrait. Pour les non-bouddhistes en Chine, elle est associée à quelque chose sans y penser, c.-à-d. une personne « distraite », donc peu flatteur; En coréen, cela signifie généralement que l'indifférence. Ce n’est donc peut-être pas la calligraphie à offrir à quelqu’un.
chan yuè

Contemplation intérieure et...

la paix de la Méditation

Ce terme recouvre quelques religions, y compris le taoïsme et le bouddhisme. Ce titre fait référence à la contemplation et la paix intérieure que vous pouvez réaliser à partir de la méditation. Il peut aussi être traduit par « la joie de la transe mystique» ou simplement «bonheur méditatif».

IL est étonnant qu'une telle idée, aussi complexe puisse être exprimée en seulement deux caractères chinois. Notez que le premier caractère est le Chan/Zen (chinois/japonais) qui signifie «méditation» dans les deux langues
kensho jian xing

Kensho – illumination initiale

Les japonais lui donne la même signification que Satori, mais en se référant à l'état initial ou une première expérience de l'illumination. C'est un terme bouddhiste zen qui n'est pas très connu en dehors de la religion. Utilisé plus au Japon qu'en Chine.
Ce terme est utilisé presqu’exclusivement par les dévots bouddhistes. Ce n'est pas un terme commun, et reste un concept peu connu de plusieurs Japonais et Chinois. Certains japonais contestent que ce titre soit valable dans la langue japonaise. Cependant, tous les adeptes d’aïkido qui ont lu la biographie de O’Sensei connaissent ce terme ainsi que plusieurs pratiquants de kendo et de Iaïdo.

zazen zuò chán

Zazen

Cette section décrit l'acte de s'asseoir et de se placer dans un état de méditation profonde. Vous remarquerez que le deuxième caractère est le Chan/Zen, qui est souvent utilisée pour le titre du formulaire méditation du bouddhisme. En hanja coréen, ce qui signifie «méditation religieuse» (essentiellement la même que la définition chinoise). Cela peut aussi être défini comme la méditation abstraite, abstraction fixe, ou la contemplation.

Sous les deux premier kanji, il y a une seconde  « interprétation de Zazen » qui prendra tout son sens en japonais, car les Kanji au-dessus sont sous forme traditionnelle japonaise. Le Japonais peut utiliser les deux formes, le premier abord, sous la forme plus classique et la forme japonaise moderne de ce mot est affiché dessous

 

 

English mobile site : m.kiodoartzen.mobi